Још од изласка 1937. године, Диснеи'с Снежана и седам патуљака је имао огромну културну икону. Филм је студио за анимацију претворио у џигернаут, као и инспиришући небројене књиге, сценске емисије, телевизијске програме, друге филмове и још много тога. А да не спомињемо да смо били први од многих класичних Дизнијевих филмова у годинама које долазе.
На основу а Немачка бајка , прича (која укључује принцезу која је бежала од своје опаке маћехе и коју су привели седам пријатељских патуљака) постала је добро позната широм света. Али још увек постоје чињенице о филму које би могле изненадити љубитеље Диснеиа.
10Означио је многе прекретнице за анимирани свет

Овај филм би по објављивању имао много предности. То је био први анимирани дугометражни филм произведен у Сједињеним Државама, први целовечерњи анимирани дугометражни играни филм, први продуцент у боји, као и први Диснеиев дугометражни играни филм. Међутим, то није први анимирани филм који је икад снимљен.
мауи бикини плавуша
Историчари расправљају тачно о томе који је био први дугометражни анимирани филм. Неки дају наслов изгубљеном филму из 1917, Апостол , из Аргентине, за коју се верује да је уништена ватром. Лотте Реинигер Авантуре принца Ахмеда од 1926. године сматра се да је Немачка најстарији сачувани анимирани филм.
9Валт је желео да сними овај филм од своје 15. године

Валт Диснеи је на идеју за снимање овог филма дошао као тинејџер након што је видео нијеми филм заснован на причи, у којој глуми глумица Маргуерите Цларк. Неми филм заснован је на бродвејској представи. Филм је гледао док је радио као новинар у Кансас Цитију, а верује се да је то први филм који је икада видео.
Верује се да је Валт био у позицији да је могао истовремено да види две стране екрана, иако не синхронизовано, што је на њега оставило утисак.
8Широм света се разилазе друге бајке Гримм

Постоје референце на друге приче које су браћа Гримм сакупљали током филма. Идеја о Снежана то што је њена маћеха натерана да ради као слуга и облачи се у крпе и кломпе, није само референца на Пепељуга, чак је окружена белим голубовима док ради баш као браћа Грим Пепељуга.
Ово такође долази у обзир у финалу. У оригиналној причи, Снежана је оживљена након што искашља отровну јабуку. Романтични завршетак принцом који ју је пробудио пољупцем преузет је из приче браће Гримм, Успавана лепотица, или Бриар Росе , познатији као Успавана лепотица на енглеском. Смешно, Диснеи би адаптирао ове приче до 1950-их.
7Аниматори су злу краљицу волели боље од Снежане

Док су радили на филму, аниматори су углавном фаворизовали цртање краљица преко Снежане, проналазећи је вођенију и сложенију. Свидела им се до те мере да не користе ротоскопирање или људске моделе, као што су то радили са принцезом.
То је рекло да су многе познате глумице у то време коришћене за визуелну инспирацију за краљицу, попут Гале Сондергаард, Марлене Диетрицх, Јоан Цравфорд и Грете Гарбо. Такође је била под великим утицајем краљице Хасх-а-Мотеп из Она и принцеза Криемхилд из Тхе Нибелунген.
6Било је мало одбачених идеја

Било је прилично одбијених идеја за филм, од којих су многе биле планиране, али никада у потпуности анимиране, делом због тадашњих проблема са цензуром, проблема с анимацијом или трошкова снимања филма. Неки од њих укључују отварање са правом мајком Снежане, подзаплет где се краљица заљубљује у принца и затвара га у своју тамницу, два неуспела покушаја убијања Снежане телом и затрованим чешљем, неуспели покушај шумске животиње како би принца довели до Снежане, сцена са патуљцима који Снежаку праве свој кревет и фантазијски низ снова који прати „Неки дан ће доћи мој принц“.
Током година, многе од ових избрисаних идеја појавиле су се у стриповима или књигама прича заснованим на филму. Неки обожаваоци такође тврде да у почетним сценама виде чешаљ, можда референцу на изрезану сцену. Поред тога, било је планирано око 25 песама за филм, а само осам је коришћено.
5Снежана 'Глумица је отишла без кредита скоро сву своју каријеру

Адриана Цаселотти, глас Снежане, није била призната за филм, као што је био случај са осталим глумцима. После је имала само неколико филмских улога Снежана . Пружила је глас „Јулиет“, без кредита, током „Иф И Онли Хеарт А Хеарт“ у Чаробњак из Оза и имао је нерегистровану улогу у Диван живот . Такође се појавила као сама на промотивним местима за Снежана , као што је појављивање у епизоди Диснеи-јеве тематике Сат Јулие Андревс .
Током година популарна урбана легенда тврдила је да је Диснеи забранио Цаселоттију глумачке улоге после Снежана путем уговора. Прича је вероватно нетачна, поготово јер Дизни у време снимања филма није био познат по томе што је држао глумце под уговором.
хулк вс доомсдаи који би победио
4Принц 'Шимије' на крају филма

Аниматори су имали неколико издања реално анимирајући љубав Снежане, принца. У ствари, то је био примарни разлог што се само накратко појављује у филму, јер су многи од његових планираних филмова морали да буду пресечени.
У последњој сцени, где је Снежана оживљена, Принчево тело се тресе јер ћелије нису правилно поредане. Валт Диснеи је уочио грешку пре пуштања филма, али није било новца да се исправи. Грешка је коначно отклоњена током дигиталне рестаурације филма 1993. године.
3Филм је освојио специјалну награду за представљање седам патуљака

Филм је освојио почасну награду Оскара на 11. додели Оскара. Као специјалну награду, Дизнију је додељена статуа Оскара у пуној величини са седам мањих, коју је уручила дете глумица Схирлеи Темпле.
Поред овога, филм је такође номинован за најбољу музичку ноту.
дваПостојао је Броадваи мјузикл

Музичка адаптација филма први пут је произведена 1969. године у Тхе Муни-у, достигавши Радио Цити Мусиц Халл у року од 10 година, да би се коначно затворио до 1980. Диснеи је чак објавио и домаћа издања сценске емисије за ВХС и Бетамак.
Постоји неколико промена у радњи филма за сценску адаптацију. Једно од најзначајнијих је да је отац Снежане, краљ, вероватно постхумни лик у оригиналном филму, жив и здрав током читаве приче.
1Требало је да буде изведен римак борилачких вештина уживо

Током година, Диснеи је експериментисао са развојем обрада њихових анимираних филмова уживо. Једна планирана идеја била је развити а филм борилачких вештина инспирисан Снежана , који су ишли под насловима „Поредак седам“ и „Снег и седам“.
У једном тренутку, пројекат би могао да замисли Снежанку као Енглескињу која бежи из Хонг Конга, скривајући се од зле царице, а привезе је седам ловаца на демоне. Будући да је више од деценије био у развојном паклу, Дизни је на неодређено време одложио пројекат 2012. године.